Поиск в словарях
Искать во всех

Новый французско-русский словарь - prendre

 

Перевод с французского языка prendre на русский

prendre
1. непр.; vt

1) брать, взять (в руки)

prendre qn par la main — взять кого-либо за руку

prendre au collet — схватить за шиворот

prendre le bâton — взять палку

prendre un parapluie — взять зонтик

••

c'est à prendre ou à laisser — или... или...; одно из двух, надо сделать выбор, выбирайте

il y a à prendre et à laisser — в этом есть и хорошее и плохое

à tout prendre — в конечном счёте; в сущности говоря; взвесив всё

2) брать, покупать

prendre du pain — купить, взять хлеба

3) взять, позаимствовать; извлечь

prendre une citation — взять (откуда-либо) цитату

4) зайти, заехать за...

je passerai te prendre — я заеду за тобой

5) забирать, завладевать, захватывать; отнимать; похищать

prendre une ville — взять город

prendre le pouvoir — захватить власть

prendre une montre — похитить часы

prendre la place de qn — занять чьё-либо место

6) схватить, поймать; застигнуть, захватить, застать; уличить

prendre de dos — ударить в тыл

prendre un baiser — сорвать поцелуй

prendre par force — взять силой

prendre par ruse — взять хитростью

la police a pris le voleur — полиция поймала вора

se faire prendre разг. — попасться

••

on ne m'y prendra plus — на этом меня больше не поймают

on ne sait par le prendre — не знаешь как к нему подступиться

je vous y prends! — ага, попались!

7) схватить (болезнь); заразиться

prendre un rhume — схватить насморк

8) принимать (о враче)

9) брать (плату); запрашивать

prendre cent francs de l'heure — брать сто франков за час

combien prend-il? — сколько он берёт?

10) фотографировать, снимать

prendre une photo — фотографировать, делать снимок

prendre un double — снять копию

11) брать, нанимать, принимать на службу

prendre comme secrétaire — брать кого-либо в качестве секретаря

prendre qn à son service — принимать к себе на службу

12) обзавестись (кем-либо)

prendre femme — жениться

prendre un amant (une maîtresse) — обзавестись любовником (любовницей)

13) принимать (в учебное заведение и т. п.)

prendre des pensionnaires — брать кого-либо на пансион

14) брать, снимать (квартиру и т. п.)

15) объять, охватить (о чувстве и т. п.)

la colère le prend — гнев овладевает им

la fatigue le prend — его охватила усталость; он почувствовал усталость

la fièvre me prend — у меня повышается температура

ça l'a pris brusquement — вдруг на него это нашло

••

qu'est ce qui vous prend? — что с вами?, что это вы вдруг?

ça l'a pris comme une envie de pisser разг. — он не мог удержаться от этого

ça le prend comme ça — вдруг на него находит

ça vous prend souvent? — и часто это с вами случается?, что с вами?, в чём дело?

bien lui en prit de... — хорошо, что он...

mal lui en a pris de... — он не кстати...; не тут-то было

16) принимать (внутрь); есть, пить

prendre son repas — есть, кушать

prendre du thé — пить чай

qu'est-ce que vous allez prendre? — что вы будете есть (пить)?

prendre un remède — принимать лекарство

faire prendre — давать, предписывать (лекарство)

17) определять, снимать (размеры и т. п.); брать (пробу и т. п.)

prendre la température de qn — измерять температуру у кого-либо

prendre les dimensions de qch — определять размеры чего-либо

18) занимать, брать (время)

ce travail m'a pris une semaine — эта работа заняла у меня целую неделю

19) (qn) завоевать чьё-либо расположение

prendre qn par la douceur — брать кого-либо мягкостью

savoir prendre qn — обольстить, уговорить кого-либо

se laisser prendre — поддаваться

20) отправляться в...; идти по...; ехать (тем или иным способом)

prendre la mer — выйти в море; отплыть

prendre terre — высадиться (на берег)

prendre un chemin — пойти по дороге

prendre l'air — вылететь (о самолёте)

prendre l'avion — полететь (на самолёте)

prendre l'autobus (le tram, le métro, etc.) — сесть в автобус, (в трамвай, в метро и т. п.)

prendre le train — сесть в поезд, поехать по железной дороге

21) надеть, начать носить

prendre le deuil — надеть траур

••

prendre la tonsure — принять духовное звание

22) усваивать, перенимать

prendre une mauvaise habitude — усвоить скверную привычку

23) набирать, накоплять; прибавлять (в весе)

prendre des forces — набираться сил

prendre de l'âge — стареть

prendre du poids — толстеть, прибавлять в весе

24) принимать (позу, вид)

25) разг. подвергаться чему-либо; получить; схлопотать

prendre toute la pluie — попасть под дождь

il a pris le ballon en pleine figure — мяч попал ему прямо в лицо

prendre des coups — быть избитым

c'est encore moi qui vais prendre — мне опять достанется

qu'est-ce qu'on a pris! — ну и досталось же нам!

26) получать, брать

prendre des leçons — брать уроки

prendre des ordres — получать приказания

prendre conseil auprès de qn — посоветоваться с кем-либо

27) (en, à) относиться к..., воспринимать

prendre la chose avec philosophie — относиться к чему-либо философски

prendre en riant — отнестись шутя

prendre qch froidement — холодно отнестись к чему-либо

il le prend ainsi — он так к этому относится

si vous le prenez ainsi — если вы этим недовольны

prendre bien {mal} — понять в хорошем {в дурном} смысле; хорошо {плохо} отнестись к...

prendre bien {mal} son temps — {не}удачно выбрать время; выбрать {не}подходящий момент

on prend mal vos lettres — ваши письма пришлись не по вкусу

28) с названиями предмета, действия, состояния образует выражения, обозначающие начало действия или состояния

prendre peur — испугаться

prendre froid — простудиться

prendre feu — загореться

prendre de (la) vitesse — набрать скорость

prendre son vol — взлететь

prendre la direction de... — направиться в...

prendre le galop — пуститься вскачь

prendre de l'intérêt à... — заинтересоваться чем-либо

prendre la plume — взяться за перо, писать

prendre le lit — лечь в постель

prendre un siège — сесть

prendre le volant — сесть за руль

prendre un virage — начать поворот

prendre courage — осмелиться, набраться смелости

29) (à, en) образует с отвлечёнными сущ. выражения, обозначающие отношение

prendre qn en amitié — полюбить кого-либо

prendre qn en haine — возненавидеть кого-либо

prendre qn en grippe — невзлюбить кого-либо

prendre en gré — принять благосклонно

prendre qch au sérieux — принять всерьёз

prendre au tragique — относиться трагически

30) (sur) урезывать, экономить

prendre sur la dépense — урезать расходы

prendre sur la bouche — экономить на еде

prendre sur son sommeil — сокращать часы сна, недосыпать

31) (pour) принимать за...

prendre une personne pour une autre personne — принимать одного человека за другого

••

pour qui me prenez-vous? — за кого вы меня принимаете?, вы знаете, с кем имеете дело?

je ne vous prends pas, je vous laisse разг. — ни за кого я вас не принимаю, нужны вы мне больно (ответ на предыдущую реплику)

prendre le Pirée pour un homme — попасть пальцем в небо

32)

prendre en soi — рассмотреть по существу

prendre sur soi — брать на себя; переносить, терпеть; стараться (сделать что-либо) на основе конструкции с гл. prendre возник ряд устойчивых сочетаний, часто переводимых одним гл.

2. непр.; vi

1) укорениться, пустить корни, привиться

bouture qui prend — укоренившийся черенок

2) перен. укорениться; получить распространение; иметь успех, производить эффект, выходить; вызывать доверие

ça prend — это имеет успех, это пришлось по вкусу

journal qui commence à prendre — газета, начинающая получать распространение

ça ne prend pas {plus} — не действует, не выходит; этому больше не верят

la blague n'a pas pris — этой шутке не поверили

le vaccin a pris — прививка удалась

à d'autres, ça ne prend pas! разг. — говорите кому-нибудь другому

3) приставать, прилипать; проникать, впитываться

4) загораться

ces allumettes ne prennent pas — эти спички не загораются

5) замерзать, покрываться льдом; застывать; загустевать; схватываться, фиксироваться

la mayonnaise a pris — майонез загустел

la rivière a pris — река стала

6) направляться

prendre à gauche, prendre sur la gauche — повернуть налево

prendre à travers champs — идти полем

7)

prendre de haut avec qn — отнестись свысока к кому-либо

prendre à tache de... — постараться

en prendre à son aise — свободно распоряжаться чем-либо

se prendre

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  1) брать, забирать2) всасывать (о насосе)se prendre — схватываться (о растворе); фиксироваться (о красителях) ...
Французско-русский политехнический словарь
2.
  1) брать, забирать2) всасывать (о насосе)•se prendre — схватываться; фиксироваться ...
Французско-русский словарь по химии
3.
  брать, забирать; всасывать (о насосе)se prendre — схватываться (о растворе); фиксироваться (о красителях) ...
Французско-русский технический словарь
4.
  1. vprendre des airs penchés — см. avoir des airs penchésprendre des airs de ... — см. faire la princesseprendre son aplombe — см. prendre son aplombse laisser prendre aux apparences — см. se fier aux apparencesse laisser prendre à l'appât — см. gober l'appâtprendre une ardoise à l'eau — см. mouiller une ardoiseprendre qch pour argent comptant — см. accepter qch pour argent comptantprendre de l'avance sur qn — см. avoir de l'avanceprendre barre sur qn — см. avoir barre sur qnprendre sa belle — см. attendre sa belleprenez vos besicles — см. mettez vos besiclesprendre un bide — см. faire un bideprendre la bisque — см. avoir la bisqueprendre une biture de qch — см. se donner une biture de qchprendre conseil de son bonnet de nuit — см. consulter son bonnet de nuitse prendre une bosse — см. se donner une bosseprendre ses bottes de sept lieues — см. chausser ses bottes de sept lieuesprendre un bouillon — см. boire un bouillonprendre de la brioche — см. attraper de la briocheprendre une caisse — см. avoir une caisseprendre du carat — см. attraper du caratprendre bien son champ de bataille — см. choisir bien son champ de batailleprendre le chemin de Niort — см. aller au chemin de Niortprendre la chèvre — см. avoir la chèvreprendre les choses au pire — см. mettre les choses au pireprendre la cinquième rêne — см. attraper la cinquième rêneprendre ses cliques et ses claques — см. emporter ses cliques et ses claquesprendre qch à cœur — см. avoir qch à cœurprendre une colère — см. entrer en colèreprendre un coup — см. prendre le coupça m'a pris comme la courante — см. ça m'est venu comme la couranteprendre la crève — см. attraper la crèveprendre une bonne cuite — см. avoir une belle cuiteprendre le diadème — см. ceindre le diadèmeprenez que je n'ai rien dit — см. mettez que je n'ai rien ditprendre ses dispositions — см. faire ses dispositionsprendre sur les doigts — см. avoir sur les...
Французско-русский фразеологический словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
1125
2
1103
3
867
4
853
5
773
6
725
7
687
8
611
9
569
10
544
11
526
12
516
13
487
14
461
15
460
16
450
17
448
18
445
19
435
20
414